Jeg bistår ved oppsetting eller justering av tekster som vil fungere, fra disposisjon til publisering. Hvis du trenger en fullblods kommunikasjonsrådgiver til firmaet ditt, har jeg en god forbindelse jeg tør anbefale. Selv har jeg aldri arbeidet i den rollen, og jeg skal ikke undervurdere den teft og erfaring som kreves. Når det er sagt, vil jeg kunne bidra med et kritisk og konstruktivt blikk fra en uhildet sidelinje.
Rent formelt er jeg kvalifisert til å veilede Master- og doktoroppgaver, siden jeg selv er doktorert sivilingeniør. Der jeg ikke har teknisk innsikt til å mene noe om innholdet, bidrar jeg med stil, oppbygning og språk.
Tekster jeg har erfaring med, er eksempelvis…
- Tekniske rapporter og avhandlinger
- Diplom-/masteroppgaver
- Tekst som skal selge
- Underlag til saker i Forliksrådet – dessverre..
- Kåseri, lett prosa
- Essay
- Jobbsøknad og CV
På mine egne hjemmesider må det være lov å skryte: I min første jobb fikk jeg høre at de aldri hadde sett en mer velformulert jobbsøknad. For øvrig håper jeg at teksten på disse sidene reklamerer godt for meg.
Vederlag for teksttjenester kommer vi overens om.
Litt mer om min språkbakgrunn
Mine nærmeste betrakter meg som litt nerdete, for jeg kan kose meg med å lese tysk etymologisk ordbok, og går aldri glipp av Språkteigen på NRK P2. Denne litt over gjennomsnittlige språkinteressen – sammen med boklesing og omfattende brevveksling i mange år – er et godt fundament for å mene noe om lesbarheten i en tekst.
Idealet er et enkelt, rent og lettlest språk.
Jeg er like språksulten, både på engelsk og tysk, og tilbyr altså språkstøtte og –vask på flere språk. Jeg snakker tysk og engelsk omtrent like flytende, med høy ambisjon om å ha grammatikk og stil på stell. Jeg var gift svensk første gang, og har dermed denne kilden som passiv del av referanserammene. Jeg snuste på italiensk en periode, men tok det ikke til noe praktisk brukbart nivå.
Der det er mulig, leker jeg også gjerne med språket, og finner på ord der det tjener hensikten og blir forstått.
Comments